Jump to User:

myOtaku.com: NaNa-chou


Friday, June 1, 2007


HI MY LUVS!!!

It's Friday!! YAY!!! And its the first of June!! YAY!! And I got two more weeks of school left!! YAY...? And i got a math test next week!! BOOO!!!
haha

Anyway, after about 45 minutes of getting yelled at by my tutor, I finally kinda understood derivatives. YAY! I'm so happy ^__^ Now I need to learn all the stuff after.

Today during second period, the class next door had a party. Our class and the class next door are connected by a door so everytime someone opened the door, we could hear the party and smell the pizza. It sounded so cool, they had a karaoke machine!! It was funny because the people who got late to class were the ones that HAD to sing, even if they didnt want to. Our class was begging the teacher to PLEASE let us go over to the party. She said "only of one of you promises to sing" Nobody wanted to sing. So guess who voluntered to sing? Thats right!! ME! I sang "AMOR ETERNO" which translates into "ETERNAL LOVE" (Song will be put at the very bottom of the post, and again i dont know if it works because the school comp wont let me hear it, I'll check when i get home so if it doesnt work, you can check later and by then I'll have it fixed, and yes it is in spanish) I love that song because 1)its a very beautiful song and 2) its one of the songs that we sang with my grandfather. The song is about the lady singing it mourning her husband. She is saying that she'd rather sleep forever than to live any more because it hurts so much that he isnt there.

the lyrics are below, sorry if they suck, i did my best...

luv u all!!^x^



Tú eres la tristeza de mis ojos,
(you are the sadness in my eyes)
Que lloran en silencio por tu amor.
(they cry in silence for your love)
Me miro en el espejo y veo en mi rostro
(I look at myself in the mirror and see myself)
El tiempo que he sufrido por tu adios.
(All the time I’ve suffered from your good-bye)
Obligo a que te olvide el pensamiento,
(I force my thoughts to leave you)
Pues siempre estoy pensando en el ayer.
(since I’m always thinking about yesterday)
Prefiero estar dormida que despierta
(I’d rather be asleep than awake)
De tanto que me duele que no estes.
(because it hurts so much to be without you)

Como quisiera, ay, que tu vivieras,
(how I would want, That you were alive)
Que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca,
(that your eyes had never closed)
Y estar mirandolos.
(and I could still look at them)

Amor eterno, e inolvidable.
(Eternal love, and unforgettable)
Tarde o temprano estaré contigo
(sooner or later I’ll be with you)
Para seguir amandonos.
(to keep loving you)

Yo he sufrido tanto por tu ausencia,
(I’ve suffered so much from your absense)
Desde ése día hasta hoy, no soy feliz.
(since then I haven’t been happy)
Y aunque tengo tranquila mi consciencia,
(and even though I have a clear conscience)
Sé que pude haber yo hecho más por tí.
(I know I could have done much more for you)
Oscura soledad estoy viviendo,
(I’m living in dark loneliness)
La misma soledad de tu sepulcro.
(the same loneliness from your burial)
Tú eres el amor del cual yo tengo
(you are the love from whom I have)
El más triste recuerdo de Acapulco.
(the saddest memory from Acapulco)

Como quisiera, ay, que tu vivieras,
(how I would want, That you were alive)
Que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca,
(that your eyes had never closed)
Y estar mirandolos.
(and I could still look at them)

Amor eterno, e inolvidable.
(Eternal love, and unforgettable)
Tarde o temprano estaré contigo
(sooner or later I’ll be with you)
Para seguir amandonos.
(to keep loving you)
.

Comments (8)

« Home