Jump to User:

myOtaku.com: jomz


Tuesday, August 5, 2008


Wow... Anyway, some updates
I recently uploaded an artwork, and I got wonderful comments on it. Thanks everyone. I really appreciate what you wrote. I never thought I would be able to get reactions like that from other members of this site from what I made.



Now, things are starting to simmer down for me and apparently people did notice my disappearance.

I recently read a fanword made by Waywardwarrior, top 10 symptoms to prove you're a theotaku.com addict and it was a very fun read. I think you should go and check it out.

My friend The Mask is holding a fancomic contest on his Barbecue Sauce article. I suggest you try and give it a shot if you are into comic making.

Now, that ends my cheap plug on certain site matters... hehehe...

Oh, I remembered. Before I logged out of the chat yesterday, I mentioned what the word "sige" in Filipino means to Someguy. He had the idea that it meant 'good bye.' Now I'm not a language specialist on that topic, but I think I can shed some light on this one.

"Sige" (pronounced as si-geh, not si-gay) can mean a lot of things, depending on the usage. It is a common response to questions that can explicitly or implicitly mean asking permission. It usually means "Go ahead" or OK.

Example, if I ask "Can I eat this?"; you can say, "Sige" or "go ahead, go on, etc."

Now, I know why he (SG) thought it meant good bye. When Filipinos say they're going or leaving, it is a form of asking permission (implied, I guess.) So if I say, "I'll be going now." ('Aalis na ako.'), you can reply with "Sige". In English, I suppose it could mean, or you could say, "sure" or "OK."

Like I said, I'm not very good at these translations bit, so if anyone out there can shed more light on this topic, be my guest. ^^

See you around!

Comments (3)

« Home